Açılışta Sağ üstteki "Yüsek Karşıtlık" seçeneğindeki çeviriyi düzeltmek istiyorum

(Abdullah) #1

Merhaba Pardus Ailesi,
Öncelikle, mesajı yanlış başlığa açmışsam kusura bakmayın. Biraz bakındım ama uygun bir kategori bulamayıp buraya yazıyorum.

Pardus’ u önce kendim keşfedeyim, sonrasında tavsiye edeceğim kişilere tavsiye ederim diyerek başladım. Çıkan sorunlara bu forumlarda yazılmış çözümleri uygulayarak ilerledim. Sadece wine uygulamasında çakılmıştım. Winehq ile ilgili bir sitedeki talimatı uygulayıp kurdum. kurmaya çalıştığım exe hata verse de önemsemedim.Buraya kadar her şey güzeldi.

Açılışta kullanıcı adı ve şifre soran karşılama ekranında sağ üstte Masaüstü arayüzünü seçtiğimiz kutucukların yanında al alta Büyük Harf seçeneğinin altında Yüsek Karşıtlık yazan seçeneğin çevirisine takıldım. 2 gündür Pardus,Debian, Ubuntu arasında mekik dokudum forumlarında. Doğru kelime veya anahtar sözcüğü bilemediğimden mi nedir, çözümü bulamadım.

Sizden ricam, çözümü mümkünse bu bahsettiğim çeviri hatasını nasıl düzeltebilirim? Yardımcı olabilirseniz çok makbule geçer. Emekleriniz için çok teşekkürler, başarılarınızın devamını dilerim. Allah kolaylıklar versin, hayırlı günleriniz ve geceleriniz olsun.

1 Like

(Cüneyt Ulusoy) #2

Bildiriminiz için teşekkür ederiz, Yüksek olabilir doğru kelime.

0 Likes

(Abdullah) #3

Bunu nereden değiştirebileceğim konusunda yardımcı olabilir misiniz? Esas sorun nereden düzeltebileceğimi bulamadım.

0 Likes

(Mahmut Elmas) #4

Sanırım buradan ama burda çeviri doğru gibi duruyor.

1 Like

(Abdullah) #5

Sizdeki çeviri kurumsal pardus ve sanırım github adresindeki hali olduğunu anlıyorum. Sizde Kurumsal Pardus olabilir, keşke kurumsal olmayan sürümü kullanan arkadaşlar bakabilirse ve dil dosyasının Dosya sistemindeki konumunu tarif edebilirse belki yapabilirim ve başkalarına da Pardus’ a da faydamız dokunabilir diye düşünüyorum.

0 Likes

(Mahmut Elmas) #6

Sizdeki de Pardus Kurumsal. Ama muhtemelen Pardus Ekibi githubu aktif kullanmıyor sorun orda.

0 Likes

(Abdullah) #7

Belki lazım olur diye yazıyorum.

  • Dosya Sisteminde şu yolu takip ediyoruz: /usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES/
  • Bu klasörün içinden boş bir yerde sağ tıklayıp “Burada terminal aç” tıklayalım.
  • Terminal açılınca “sudo su” yazıp enter yapıp root hakkı edinelim.
  • “nano lightdm-gtk-greeter.mo” yazıp enter yapalım. Buradaki işlemde çok dikkatli olalım!
  • Hatayı giderecek düzeltmeyi yapıp “CTRL ve o” yapalım. sonra enter yapalım.
  • En son “CTRL ve c” ye basıp kapatalım çıkalım.
  • Yeniden başlatınca bakalım olmuş mu kontrol edelim.
    Kolay gelsin, Pardus’lu günler dilerim.
0 Likes

(Abdullah) #8

Verdiğim bu yol çeviri dosyasında düzeltme yapıyor fakat dil dosyasını kullanılamaz hale getiriyor. Lightdm yi kullanan diğer linux türevlerindeki .mo uzantılı Türkçe dil dosyasına baktığımda aynı çeviri eksikliği olduğunu gördüm. Sadece her nedense hiç müdahe edilmeden hangi dağıtıma monte edilecekse o Editörün adı yazılıydı. Pardus Kurumsal dağıtımına ait github adresindeki .po uzantılı dil dosyasını indirdim. Başka bir dağıtımda işe yaramış bir komut yardımıyla .po dil dosyasını .mo dosyasına çevirmeye çalıştığımda çeviri içindeki 11 adet hatalı satırı gerekçe göstererek işlemi yarıda bırakıyor. İşin ilginç tarafı ve dosyaları (editleyebileceğim)-düzenleyebileceğim uygulama veya Terminal komutu henüz bulamadım. Şimdilik eski haliyle kullanacağız muhtemelen.

0 Likes

(Fatih Aⅼtun) #9

Merhaba,

https://drive.google.com/file/d/1Pzpyb_EvY6_mIQZQWGQjm2z7GF4tzKVO/view?usp=sharing

Ekteki lightdm-gtk-greeter.mo dosyasını indirip;

/usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES/ klasörüne atınız.


Paketlerde değişiklik yapmak isterseniz bu dökümanları inceleyebilirsiniz;

https://manpages.debian.org/testing/git-buildpackage/gbp-import-dsc.1.en.html
https://manpages.debian.org/testing/git-buildpackage/gbp-buildpackage.1.en.html
https://manpages.debian.org/testing/git-buildpackage/

0 Likes

(Abdullah) #10

Merhaba Fatih bey,
Verdiğiniz eki indirip root yetkisiyle terminal üzerinden önceki dosyayı silip sizin verdiğinizi olduğu gibi ekledim. Reboot yazıp sistemi yeniden başlattım. Açıldığında tty1 ekranına geldi, siyah ekranda kullanıcı adımı şifremi girdim. Kullanıcı dosyasının olduğu klasöre geldi. Masaüstüne geçiş yapamayacağımı anlayınca tekrar reboot komutuyla sistemi yeniden başlattığımda sizin verdiğiniz çevirisi düzeltilmiş haliyle açıldı. İlkbaşka neden öyle oldu anlamadım ama sonradan açıldı.
Teşekkürler, çok sağolun yardımcı olduğunuz için. Emeklerinizin ve başarılarınızın devamını dilerim. Kolay gelsin.

0 Likes

(Mahmut Elmas) #11

https://debian.pkgs.org/8/debian-main-i386/poedit-common_1.6.10-2_all.deb.html

veya

0 Likes

(𝗄𝖺𝖺𝗇) #12

Örnek olarak:

0 Likes

(Abdullah) #13

Sizlere çok teşekkür ederim. Bu Poedit uygulaması ve çalışma mantığının açıklanması çok iyi oldu.

0 Likes

(Cüneyt Ulusoy) kapatıldı #14

Bu konu son cevaptan 2 gün sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni cevap girilmesine izin verilmiyor.

0 Likes