Cevap için teşekkür ederim.
Suçlunun kim olduğunu öğrendik!
Pardus 25 Gnome kullanıyorum!
Gnome’a benim sözüm geçmez Pardus yönetiminden rica edelim de Gnome’a şu “Y”-“n” leri Linux Mint gibi Tam Türkçe yapıp “E”-“h” ye çevirtsinler. ツ
Milyonlarca GNU-özgür paket olduğu için Türk geliştiriciler ve çevirmenler yetişemiyordur bence. Yine de iyi yol katedildi. 5-10 yıl önceye göre çok daha fazla Türkçe çeviri yapıldı.
Pardus ekibi çeviri gönderdiğinde de işler çabuk yürümeyebiliyor. Karşı tarafın yani asıl geliştiricilerin bunu görüp aheste aheste programa eklemelerini beklemek gerekiyor. Daha sonra da debian depolarına eklenmeleri gerekiyor. Debian, genellikle güncel olmayan sürümleri içerir ve çok geriden gelir. Şimdi hemen çeviri kabul edilse bile ilerki Pardus’ları beklemek gerekiyor.
Ama şöyle bir alternatif olabilir belki, doğrudan depodaki terminale müdahale edip pardus-gnome-terminal gibi bir çatalını yaparlarsa öyle direkt çözülür.
Pardus 25 Gnome terminalinde flatpak ile kurduğum programı ve silindiği hâlde hâlâ menüde görünmesine yol açan runtime dosya kalıntılarını silmek yerine başka bir işlem yaptığımda bana “Y”-“n” yerine “E”-“h” seçenekleri sunacak mı diyorsunuz?
Ben Pardus’a daha yeni geçtim ve bu daha yeni dikkatimi çekti.
Son 3 yıldır LMDE ve 2 yıldır da Raspberry Pi 5 ile Raspberry Pi OS kullanıyordum.
RaspberryOS’un Türkçesi de kaypak! Arada bir o da sapıtıp yarı Türkçe, yarı İngilizce’ye dönüyor.
Fakat LMDE6 Faye ve LMDE7 Gigi’nin çok sağlam Türkçe dil desteği var. En azından ben kullanırken vardı. Pardus 25 Gnome’un LMDE7 Gigi’den daha iyi olduğunu gördüğüm için üç yıldır kullandığım Linux dağıtımımı silip Pardus’a geçtim!
Bâzı pürüzleri ve sinek gibi küçük sorunları var, ama şimdilik genelde memnûnum.
Şu yazılım size bunu sunar veya sunmaz diyemiyorum; bu uygulamaların bunu nasıl gerçekledikleri ile ilgili. Flatpak yerelleştirilmiş bir istem sunmuyor; ancak X paket yöneticisi bunu sunabilir. APT örneğin sunuyor.